Spektrum DX6i Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Painel de controlo Spektrum DX6i. Spektrum DX6i Manuel d'utilisation [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 142
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ™ de 2,4 GHz

1 Système radio pour avions et hélicoptères à portée intégrale DSM2™ de 2,4 GHz 6 canaux et mémoire de 10 modèles

Página 2 - Sommaire

10 Installation des piles des émetteurs Les systèmes DX6i, dont sont équipés certains avions Ready-To-Fly (par exemple le modèle E-flite Blade 400),

Página 3

100 Pour contrôler la portée d'un modèle Tournez le roller pour mettre RANGE en surbrillance et appuyez dessus pour accéder à la fonction Range

Página 4

101 Power Setting L'écran Power setting permet à l'utilisateur de choisir l'un des deux réglages de puissance pour l'émetteur. L

Página 5

102 Contrast La fonction Contrast permet de régler le contraste de l'écran. Pour accéder à l'écran CONTRAST Tournez le roller pour mettre

Página 6 - DSM2 à 6 canaux

103 CONTRAST: permet de régler le contraste de l'écran de 0 à 100 %. Tournez le roller pour régler le contraste de l'écran de 0 à 100 %

Página 7 - Technologie DSM2 DuaLink

104 Copy/Reset La fonction COPY permet à l'utilisateur de transférer la mémoire du modèle actuel vers l'une quelconque des 9 autres mémoir

Página 8

105 Ecran COPY/RESET Pour accéder à la fonction COPY Tournez le roller pour mettre COPY en surbrillance, puis appuyez dessus pour entrer dans la fon

Página 9 - Utilisation de ce Manuel

106 Ecran SETUP LIST Tournez le roller pour mettre COPY/RESET en surbrillance, puis appuyez dessus pour accéder à la fonction COPY/RESET. Ecran C

Página 10 - Installation des piles

107 Adjust List La liste des réglages contient les rubriques de programmation qui sont habituellement utilisées pour régler les caractéristiques en

Página 11 - Charge des piles

108 Pour accéder à ADJUST LIST L'émetteur étant déjà branché, et l'écran principal étant présent sur l'afficheur, appuyez sur le ROLL

Página 12

109 Model Select Le DX6i est doté d’une fonction Mémoire capable de stocker les données programmées pour 10 modèles au maximum. La mémoire peut cont

Página 13 - Compensation de profondeur

11 Charge des piles Plusieurs versions du DX6i comportent des piles rechargeables NiMH et un chargeur de 4,8 Volts. Il est essentiel de charger int

Página 14

110 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction Model Select. Tounez le roller pour afficher le modèle désiré que vous souhaitez sélectionne

Página 15 - Installation des récepteurs

111 Dual Rate et Exponential La fonction Dual Rate et Exponential permet à l'utilisateur de programmer deux régimes de commande et de les sélec

Página 16 - Installation des servos

112 Tournez le ROLLER vers la droite jusqu'à ce que D/R&COMBI soit mis en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur le roller pour accé

Página 17

113 Travel Adjust La fonction Travel Adjust permet d'effectuer de façon indépendante le réglage précis des points extrêmes dans chaque sens, et

Página 18 - Binding

114 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction TRAVEL ADJ. Déplacez le stick ou l'interrupteur respectif vers le sens désiré dans lequ

Página 19

115 Sub-Trim La fonction Sub-Trim vous permet de régler électroniquement le centrage de chaque servo. Elle peut être réglée de façon individuelle su

Página 20 - Sécurité intégrée SmartSafe

116 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction SUB TRIM. Tournez le roller pour mettre en surbrillance la valeur du canal désiré que vous s

Página 21

117 Gyro La fonction Gyro dispose de deux valeurs de gain sélectionnables pour le gyro, ces valeurs pouvant être définies au moyen de l'interru

Página 22

118 Appuyez sur le roller pour accéder à l'écran GYRO. Tournez le roller, mettez INH en surbrillance, puis appuyez dessus. Tournez le rolle

Página 23

119 Affectation des interrupteurs - GYRO, F.MODE ou INH Si l'utilisateur a sélectionné F.MODE, il peut choisir d'affecter l'un des dé

Página 24 - Avions – démarrage rapide

12 Réglages du stick de commande Dépose de la plaque arrière de l'émetteur Commencez par enlever les piles de l'émetteur. Puis, déposez le

Página 25 - Servo Reversing

120 Throttle Curve Le DX6i dispose de deux (2) courbes séparées pour les gaz, avec cinq (5) points réglables par courbe. Cette fonction vous permet

Página 26

121 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction Throttle Curve. Tournez le roller pour mettre en surbrillance la courbe des gaz (Throttle cu

Página 27

122 Tournez le roller pour régler la valeur des gaz à la position sélectionnée du stick. Une fois que la valeur désirée a été programmée, appuyez s

Página 28

123 Pitch Curve Le réglage de Pitch Curve ressemble de très près au réglage de Throttle Curve qui a été expliqué dans la section précédente. Une bon

Página 29 - Throttle ALT

124 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction Pitch Curve. Tournez le roller pour mettre en surbrillance la courbe d'inclinaison long

Página 30

125 Swashplate Mixing L'écran Swashplate Mix (Combinaison Plateau oscillant) permet de régler l'ampleur et le sens de déplacement pour les

Página 31 - Ecolage

126 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction Swashplate Mix. Tournez le roller pour mettre en surbrillance le canal désiré que vous souha

Página 32

127 Mix programmable 1 et 2 Le DX6i vous offre deux combinaisons programmables qui permettent aux signaux d'entrée du stick ou de l'interr

Página 33

128 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction MIX 1. Sélection des canaux Maîtres et Esclaves Tournez le roller pour mettre en surbrillanc

Página 34 - Fonction Model Type

129 Appuyez sur le roller pour désélectionner le canal maître, puis tournez-le pour sélectionner le canal esclave. Appuyez sur le roller pour accéd

Página 35

13 Réglage de la longueur du stick de commande Le DX6i vous permet d'ajuster la longueur du stick de commande. Utilisez une clé Allen de 2 mm p

Página 36 - Nom de modèle

130 Fonctions SWITCH Vous pouvez utiliser l'un des interrupteurs suivants pour désactiver et activer les modes Mix : ON – activé en permanence

Página 37

131 Fonction Trim Include Les deux modes Mix offrent une fonction de compensation qui, lorsqu'elle est activée, oblige la compensation du canal

Página 38 - Monitor

132 Revolution Mixing (uniquement utilisé avec les gyros sans maintien de cap) La fonction Revolution Mixing combine l'entrée du rotor de queue

Página 39

133 Tournez le roller pour mettre en surbrillance la valeur désirée que vous souhaitez régler. Appuyez sur le roller pour accéder à la valeur sél

Página 40 - Reverse

134 Informations générales Informations FCC Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux

Página 41

135 Remarques d'ordre général Les modèles d'appareils téléguidés procurent d’immenses joies. Malheureusement, ces appareils peuvent égalem

Página 42 - Throttle Cut

136 Administration fédérale de l’av ia t ion Objet La présente note de conseil décrit, dans leurs grandes lignes, des normes de sécurité pour l’opé

Página 43

137 Contrôles de vol quotidiens 1. Vérifiez la tension des batteries, aussi bien sur le pack-batteries de l'émetteur que sur celui du récepteur

Página 44 - Wing Tail Mix

138 Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de rest

Página 46

14 Installation des récepteurs et des servos Le boîtier AR6200 intègre deux récepteurs, procurant ainsi la sécurité de la redondance RF à double tra

Página 47

140 Notes de programmation :

Página 48

141 Notes de programmation :

Página 50

15 Installation des récepteurs Utilisez la même procédure pour installer le récepteur principal que celle employée pour installer un récepteur class

Página 51 - Range Check

16 Installation des servos Sur les avions à propulsion par gaz ou incandescence, sur lesquels des vibrations sont présentes, il faudra monter les se

Página 52

17 Pour tester la portée du DX6i Avant chaque session de vol, et en particulier pour un nouveau modèle, il est important d'effectuer un test d

Página 53

18 Binding Avant de pouvoir fonctionner, le récepteur AR6200 doit être relié à l'émetteur. Le terme "Binding", ou Liaison ou encore

Página 54

19 3. Réglez les positions à sécurité intégrée (failsafe) du stick : normalement, faible régime des gaz et commandes de vol au point mort. 4. Appu

Página 55

2 Sommaire Système DX6i Spektrum pour avions et hélicoptères, à portée intégrale DSM2 à 6 canaux...

Página 56

20 Sécurité intégrée SmartSafe Le module AR6200 intègre le système à sécurité intégrée SmartSafe™. SmartSafe : • Empêche une réaction intempestive

Página 57

21 Besoins du système d’alimentation du récepteur A l'instar de toutes les installations radio, il est impératif que le système d’alimentation

Página 58

22 Quelques conseils d’utilisation des systèmes de 2,4 GHz Votre système de 2,4 GHz, doté de la technologie DSM2, offre un mode opératoire intuitif,

Página 59

23 4. Q : Quelquefois, le récepteur perd sa liaison et refuse de se connecter, ce qui nécessite un autre binding. Que se passe-t-il si la liaison es

Página 60

24 Avions – démarrage rapide La séquence suivante concerne un avion de base à 4 canaux à simple débattement (single rate). Pour obtenir davantage d&

Página 61

25 Servo Reversing Pour accéder à Servo Reversing (Inversion Servo) Appuyez sur le ROLLER et maintenez-le enfoncé, tout en branchant l’émetteur. Rel

Página 62

26 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction d'inversion. List Tournez le roller pour mettre en surbrillance le canal désiré, puis appu

Página 63

27 Travel Adjust Pour accéder à Travel Adjust (Réglage du déplacement) L'émetteur étant déjà branché et affiché sur l'écran principal, app

Página 64

28 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction TRAVEL ADJ. List Tournez le roller pour mettre en surbrillance le canal désiré. Actionnez l&apo

Página 65

29 Guide de programmation des avions Identification et emplacement des commandes - Mode 2 Poignée Antenne Ecolage/Bind Mix/Maintien gaz Dérive, dou

Página 66

3 Guide de programmation des avions ...

Página 67

30 La fonction Throttle ALT provoque l'activation de la compensation (trim) du stick des gaz, mais uniquement lorsque le stick des gaz est à un

Página 68

31 Alarme batterie faible Une alarme sonore se déclenche et l'écran clignote, si la tension de la batterie chute en dessous de 4,3 Volts. Ecol

Página 69

32 Setup List La liste de configuration, ou SETUP List, contient les fonctions de programmation qui, en principe, sont uniquement utilisées au momen

Página 70

33 Pour entrer dans la SETUP List Appuyez sur le ROLLER et maintenez-le enfoncé, tout en branchant l’émetteur. Relâchez le roller lorsque SETUP LIST

Página 71

34 Fonction Model Type Le DX6i offre deux types de programmation : Avions et Hélicoptères. Le DX6i est capable de mémoriser des données pour un nomb

Página 72

35 Pour sélectionner un type de modèle (Model Type) Tournez le roller pour mettre en surbrillance le type de modèle désiré, à savoir ACRO (avion) ou

Página 73

36 Nom de modèle La fonction Model Name permet de saisir le nom du modèle et de l’affecter à une mémoire spécifique, ce qui permet d'identifier

Página 74

37 Pour programmer un MODEL NAME Tournez le roller pour mettre en surbrillance le bloc situé en dessous de MODEL # indiqué sur l'écran, puis ap

Página 75

38 Monitor L’écran Monitor des servos constitue un outil très utile lorsque vous programmez la radio. En effet, il affiche le mouvement et le sens d

Página 76 - Differential

39 Appuyez sur le roller pour accéder à l'écran Servo monitor. Pour retourner à l'écran principal Appuyez sur le roller et maintenez-le

Página 77

4 Guide de programmation des hélicoptères...

Página 78

40 Reverse La fonction de l'interrupteur Reverse (inversion) procure les moyens électroniques permettant d'inverser la poussée du servo.

Página 79

41 Pour INVERSER (REVERSE) un canal Tournez le roller pour mettre en surbrillance le canal désiré, puis appuyez dessus pour sélectionner ce canal.

Página 80

42 Throttle Cut Le DX6i est doté d’une fonction de coupure des gaz (Throttle Cut). Lorsque vous appuyez sur le bouton Throttle Cut, le papillon des

Página 81

43 Pour programmer Throttle Cut Tournez le roller pour mettre INH en surbrillance, puis appuyez dessus pour mettre INH en surbrillance. Tournez main

Página 82

44 Wing Tail Mix Le DX6i vous offre un choix de trois différents types d'aile, à savoir : Normal, Aileron double et Elevon (également désigné c

Página 83

45 Tournez le roller pour mettre WINGTAILMIX en surbrillance, puis appuyez dessus pour accéder à la fonction Wing tail mix. Pour sélectionner un

Página 84

46 Connexions du servo pour Dual Aileron Wing Type • port de servo AILE (aileron droit) • port de servo AUX1 (aileron gauche) • port de servo RUD

Página 85

47 Affectation de l'interrupteur D/R COMBI La fonction d'affectation de l'interrupteur Dual Rate Combi permet à l'utilisateur d&

Página 86

48 Tournez le roller pour mettre INH en surbrillance, puis appuyez dessus. Tournez maintenant le roller pour sélectionner AILE, ELEV, RUDD ou GEAR.

Página 87

49 Chrono Le DX6i est doté d’un chronomètre, affiché sur écran, comportant deux options de programmation : Down-Timer : Down Timer – le compte à reb

Página 88

5 Informations générales ...

Página 89

50 Tournez le roller pour mettre TIMER en surbrillance, puis appuyez dessus pour accéder à la fonction Timer. Pour programmer la fonction Timer

Página 90

51 Range Check RANGE CHECK : après avoir activé l'écran Range Check, l'utilisateur pourra effectuer un contrôle de Portée grâce à l'i

Página 91 - Swash Type

52 Pour contrôler la portée d'un modèle Tournez le roller pour mettre RANGE en surbrillance et appuyez sur le roller pour accéder à la fonction

Página 92

53 Power Setting L'écran Power setting permet à l'utilisateur de choisir l'un des deux réglages de puissance pour l'émetteur. L&

Página 93

54 Contrast La fonction Contrast permet de régler le contraste de l'écran. Pour accéder à l'écran CONTRAST Appuyez sur le ROLLER et main

Página 94

55 CONTRAST: permet de régler le contraste de l'écran de 0 à 100 %. Tournez le roller pour régler le contraste de l'écran de 0 à 100 %.

Página 95

56 Copy/Reset La fonction COPY (COPIER) permet à l'utilisateur de transférer la mémoire du modèle actuel vers l'une quelconque des 9 autre

Página 96

57 Pour accéder à la fonction COPY Tournez le roller pour mettre COPY (COPIER) en surbrillance, puis appuyez dessus pour entrer dans la fonction COP

Página 97

58 Ecran SETUP LIST Tournez le roller pour mettre COPY/RESET en surbrillance, puis appuyez dessus pour accéder à la fonction COPY/RESET. Pour acc

Página 98 - Ecran Setup List

59 Adjust List La liste des réglages contient les rubriques de programmation qui sont habituellement utilisées pour régler les caractéristiques en v

Página 99

6 Système DX6i Spektrum pour avions et hélicoptères, à portée intégrale DSM2 à 6 canaux Le système radio à six canaux DX6i de Spektrum vous offre de

Página 100 - Test de portée du DX6i

60 Pour accéder à ADJUST LIST L'émetteur étant déjà branché, et l'écran principal étant présent sur l'afficheur, appuyez sur le ROLLE

Página 101 - Power Setting

61 Model Select Le DX6i est doté d’une fonction Mémoire capable de stocker les données programmées pour 10 modèles au maximum. La mémoire peut conte

Página 102 - Contrast

62 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction Model Select. Tournez le roller pour afficher le modèle désiré que vous souhaitez sélectionne

Página 103

63 Dual Rate et Exponential La fonction Dual Rate et Exponential permet à l'utilisateur de programmer deux régimes de commande et de les sélect

Página 104 - Copy/Reset

64 Tournez le ROLLER vers la droite jusqu'à ce que D/R&EXPO soit mis en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur le roller pour accéde

Página 105 - Ecran COPY/RESET

65 Travel Adjust La fonction Travel Adjust permet d'effectuer de façon indépendante le réglage précis des points extrêmes dans chaque sens, et

Página 106 - Ecran SETUP LIST

66 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction TRAVEL ADJ. Déplacez le stick ou l'interrupteur respectif vers le sens désiré dans lequ

Página 107 - Adjust List

67 Sub-Trim La fonction Sub-Trim vous permet de régler électroniquement le centrage de chaque servo. Elle peut être réglée de façon individuelle sur

Página 108

68 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction SUB TRIM. Tournez le roller pour mettre en surbrillance la valeur du canal désiré que vous sou

Página 109 - Model Select

69 Flap Le système Flap permet à l'utilisateur de programmer les positions de volet et de profondeur pour les opérations d'atterrissage et

Página 110 - ModelMatch

7 Technologie DSM2 DuaLink Votre système DX6i émet dans la bande de 2,4 GHz et utilise une modulation numérique par étalement du spectre (DSSM) de 2

Página 111 - Dual Rate et Exponential

70 Tournez le roller pour mettre FLAPS en surbrillance et appuyez sur le roller pour accéder à la fonction FLAPS. Tournez le roller pour mettre

Página 112

71 Mix programmable 1 et 2 Le DX6i vous offre deux combinaisons programmables qui permettent aux signaux d'entrée du stick ou de l'interru

Página 113 - Travel Adjust

72 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction MIX 1. Sélection des canaux Maîtres et Esclaves Tournez le roller pour mettre en surbrillanc

Página 114

73 Tournez le roller pour sélectionner le canal maître désiré. • THRO : Gaz • AILE : Aileron • ELEV : Profondeur • RUDD : Dérive • GEAR : Train d&a

Página 115 - Sub-Trim

74 Fonctions SWITCH Vous pouvez utiliser l'un des interrupteurs suivants pour désactiver et activer les modes Mix : ON – Activé en permanence

Página 116

75 Fonction Trim Include Les deux modes Mix offrent une fonction de compensation qui, lorsqu'elle est activée, oblige la compensation du canal

Página 117

76 Differential Nota : ce mode est uniquement disponible si Flaperon ou Elevon a été activé (reportez-vous à Wing Tail Mix, page 43). La fonction D

Página 118

77 Appuyez sur le roller pour accéder à la fonction DIFFERENTIAL. Tournez le roller pour mettre en surbrillance la valeur Differential. Appuyez

Página 119

78 Guide de programmation des hélicoptères Identification et emplacement des commandes Antennea Dérive, double régime Mix/mMaintien gaz Aileron, do

Página 121

8 Compatibilité avec les récepteurs Vous serez satisfait d'apprendre que le DX6i est compatible avec tous les récepteurs d'avion DSM actue

Página 122 - Réglage de Throttle Trim

80 Informations générales Throttle ALT La fonction Throttle ALT provoque l'activation de la compensation (trim) du stick des gaz, mais uniqueme

Página 123 - Pitch Curve

81 Setup List La liste des réglages, ou SETUP List, contient les fonctions de programmation qui, en principe, sont uniquement utilisées au moment de

Página 124

82 Pour entrer dans la SETUP List Appuyez sur le ROLLER et maintenez-le enfoncé, tout en branchant l’émetteur. Relâchez le roller lorsque SETUP LIST

Página 125 - Swashplate Mixing

83 Fonction Model Type Le DX6i dispose de deux types de programmation : Avions et Hélicoptères. Le DX6i est capable de mémoriser des données pour un

Página 126

84 Pour sélectionner un type de modèle (Model Type) Tournez le roller pour mettre en surbrillance le type de modèle désiré, à savoir ACRO (avion) ou

Página 127 - Mix programmable 1 et 2

85 Nom de modèle La fonction Model Name permet de saisir le nom du modèle et de l’affecter à une mémoire spécifique, ce qui permet d'identifier

Página 128

86 Pour programmer un MODEL NAME Tournez le roller pour mettre en surbrillance le bloc situé en dessous de MODEL # indiqué sur l'écran, puis ap

Página 129

87 Monitor L’écran Monitor des servos constitue un outil très utile lorsque vous programmez la radio. En effet, il affiche le mouvement et le sens d

Página 130

88 Appuyez sur le roller pour accéder à l'écran Servo monitor. Pour retourner à l'écran principal Appuyez sur le roller et maintenez-le

Página 131 - Fonction Trim Include

89 Reverse La fonction de l'interrupteur Reverse (inversion) procure les moyens électroniques permettant d'inverser la poussée du servo. L

Página 132

9 Utilisation de ce Manuel Pour vous faciliter la tâche, le présent Manuel comporte des sections séparées pour les fonctions logicielles des avions

Página 133 - Setup List

90 Pour mettre un canal en mode REVERSE Tournez le roller pour mettre le canal désiré en surbrillance, puis appuyez dessus pour sélectionner ce cana

Página 134 - Précautions pour les servos

91 Swash Type Le DX6i est doté de 2 types de plateaux oscillants (Swashplate) : Un servo : 90 degrés (mix mécanique standard) Trois servos : CCPM 12

Página 135

92 Tournez le roller pour sélectionner le Mix des plateaux oscillants : 1 servo 90 degrés ou bien CCPM 120 degrés. Une fois que le type Swashplate

Página 136

93 Throttle Cut Le DX6i est doté d’une fonction de coupure des gaz (Throttle Cut). Lorsque vous appuyez sur le bouton Throttle Cut, le papillon des

Página 137

94 Pour programmer Throttle Cut Tournez le roller pour mettre INH en surbrillance, puis appuyez dessus pour accéder à INH. Tournez maintenant le rol

Página 138 - Réparations payantes

95 Affectation de l'interrupteur D/R COMBI La fonction d'affectation de l'interrupteur Dual Rate Combi permet à l'utilisateur d&

Página 139

96 Tournez le roller pour mettre IHN en surbrillance, puis appuyez dessus. Tournez maintenant le roller pour sélectionner AILE, ELEV, RUDD ou FM FLI

Página 140 - Notes de programmation :

97 Chrono Le DX6i est doté d’un chronomètre, affiché sur écran, comportant deux options de programmation : Down-Timer : Down Timer – le compte à reb

Página 141

98 Le cas échéant, il est possible d'accéder à Setup List à partir de l'écran principal, en appuyant sur le roller pour accéder à ADJUST L

Página 142

99 Range Check RANGE CHECK : après avoir activé l'écran Range Check, l'utilisateur pourra effectuer un contrôle de Portée grâce à l'i

Comentários a estes Manuais

Sem comentários